<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>パラオ語 &#187; Ss</title>
	<atom:link href="http://www.gskb.biz/wp1/?cat=21&#038;feed=rss2" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.gskb.biz/wp1</link>
	<description>PALAUAN language study notes</description>
	<lastBuildDate>Mon, 20 Jun 2022 12:58:56 +0000</lastBuildDate>
	<language>ja</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.5</generator>
		<item>
		<title>my syster　　　　　　　　私の姉妹</title>
		<link>http://www.gskb.biz/wp1/?p=1389</link>
		<comments>http://www.gskb.biz/wp1/?p=1389#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 23 Jul 2011 12:09:25 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin_plu</dc:creator>
				<category><![CDATA[Ss]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.gskb.biz/wp1/?p=1389</guid>
		<description><![CDATA[ochedak　　　[ɔ ? ɛðək]　　　　　 　　　　　英）　　my syster 　　　　　日）　　私の姉妹 　　　　　　　　　兄弟の場合も同じ ochedak のようです。]]></description>
		<wfw:commentRss>http://www.gskb.biz/wp1/?feed=rss2&#038;p=1389</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>take shower　　　　　シャワーを浴びる</title>
		<link>http://www.gskb.biz/wp1/?p=1308</link>
		<comments>http://www.gskb.biz/wp1/?p=1308#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 20 Mar 2011 05:56:36 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin_plu</dc:creator>
				<category><![CDATA[Ss]]></category>
		<category><![CDATA[Tt]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.gskb.biz/wp1/?p=1308</guid>
		<description><![CDATA[molecholb　　[mɔlɛ ? ɔlb]　　シャワーを浴びる　　take shower 例）　Molecholb el mo ungil.　　　　　　 　　　　　　　英）　”Take a good shower.&#038; [&#8230;]]]></description>
		<wfw:commentRss>http://www.gskb.biz/wp1/?feed=rss2&#038;p=1308</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>shy　　　　　　　　　　　恥ずかしがりな</title>
		<link>http://www.gskb.biz/wp1/?p=1217</link>
		<comments>http://www.gskb.biz/wp1/?p=1217#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 04 Jan 2011 02:38:50 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin_plu</dc:creator>
				<category><![CDATA[Ss]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.gskb.biz/wp1/?p=1217</guid>
		<description><![CDATA[merur　　　　[mɛrú:r]　　　　　　 　　　　　　　　英）　　　　shy 　　　　　　　　日）　　　　恥ずかしがりな 例）　　「あなた、はずかしがり屋さん？」　　　　　Are you shy? 　　　　　　　K [&#8230;]]]></description>
		<wfw:commentRss>http://www.gskb.biz/wp1/?feed=rss2&#038;p=1217</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>strong,fine,not tired　　　　　丈夫な、元気な</title>
		<link>http://www.gskb.biz/wp1/?p=1215</link>
		<comments>http://www.gskb.biz/wp1/?p=1215#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 04 Jan 2011 02:35:46 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin_plu</dc:creator>
				<category><![CDATA[Ff]]></category>
		<category><![CDATA[Ss]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.gskb.biz/wp1/?p=1215</guid>
		<description><![CDATA[mesisiich　　　　[mɛsisi: ? ]　　　　 　　　　　　　英）　　　strong, fine, not tired 　　　　　　　日）　　　強い、元気な 人と会ったときのあいさつで必ず耳にする単語です。  [&#8230;]]]></description>
		<wfw:commentRss>http://www.gskb.biz/wp1/?feed=rss2&#038;p=1215</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>sleepy　　　　　　　　眠い</title>
		<link>http://www.gskb.biz/wp1/?p=1212</link>
		<comments>http://www.gskb.biz/wp1/?p=1212#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 04 Jan 2011 02:31:53 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin_plu</dc:creator>
				<category><![CDATA[Ss]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.gskb.biz/wp1/?p=1212</guid>
		<description><![CDATA[mesulaul　　　[mɛsu(:)lául]　　　　　　 　　　　　　英）　　　sleepy 　　　　　　日）　　　眠い 例）　「眠いですか？」　　　　Are you sleepy? 　　　　　　Ke mesulau [&#8230;]]]></description>
		<wfw:commentRss>http://www.gskb.biz/wp1/?feed=rss2&#038;p=1212</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>full(with food), satisfied　　（おなかが）いっぱい、満足な</title>
		<link>http://www.gskb.biz/wp1/?p=1205</link>
		<comments>http://www.gskb.biz/wp1/?p=1205#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 02 Jan 2011 13:06:34 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin_plu</dc:creator>
				<category><![CDATA[Ff]]></category>
		<category><![CDATA[Pp]]></category>
		<category><![CDATA[Ss]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.gskb.biz/wp1/?p=1205</guid>
		<description><![CDATA[medinges　　[mɛðíŋɛs]　　　　　　　 　　　　　　英）　　full(with food), satisfied, posessing of plenty of 　　　　　　日）　　（おなかが）一杯な、満足 [&#8230;]]]></description>
		<wfw:commentRss>http://www.gskb.biz/wp1/?feed=rss2&#038;p=1205</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>stomach　　　　　　　　胃</title>
		<link>http://www.gskb.biz/wp1/?p=1123</link>
		<comments>http://www.gskb.biz/wp1/?p=1123#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 04 Oct 2010 11:09:48 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin_plu</dc:creator>
				<category><![CDATA[Ss]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.gskb.biz/wp1/?p=1123</guid>
		<description><![CDATA[delbekúl　　　[ðɛlbɛkul] 　　　　　　英）　　　stomach 　　　　　　日）　　　胃 その他に、Josephs の辞書では、 chi, chihúkuro 　も　stomach である、と紹介されて [&#8230;]]]></description>
		<wfw:commentRss>http://www.gskb.biz/wp1/?feed=rss2&#038;p=1123</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Are you sick?　　　　　　具合がわるいのですか？</title>
		<link>http://www.gskb.biz/wp1/?p=1088</link>
		<comments>http://www.gskb.biz/wp1/?p=1088#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 15 Sep 2010 04:29:32 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin_plu</dc:creator>
				<category><![CDATA[Ss]]></category>
		<category><![CDATA[からだの具合が悪いとき]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.gskb.biz/wp1/?p=1088</guid>
		<description><![CDATA[Ke smecher?　　　　　　（最初に Ungil totau おはようございます　が入っています）　　 　　　　smecher　　　　→ See here これに応えて、 Ng diak.　　Ng smecher  [&#8230;]]]></description>
		<wfw:commentRss>http://www.gskb.biz/wp1/?feed=rss2&#038;p=1088</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>smiling　　　　　　　　　　微笑んでいる</title>
		<link>http://www.gskb.biz/wp1/?p=1074</link>
		<comments>http://www.gskb.biz/wp1/?p=1074#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 10 Sep 2010 06:17:49 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin_plu</dc:creator>
				<category><![CDATA[Ss]]></category>
		<category><![CDATA[感情・感覚・気質の表現]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.gskb.biz/wp1/?p=1074</guid>
		<description><![CDATA[klikmechur　　　[klikmɛu(:)l]　　　　 　　　　　英）　　　smiling 　　　　　日）　　　微笑んでいる]]></description>
		<wfw:commentRss>http://www.gskb.biz/wp1/?feed=rss2&#038;p=1074</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>frowning, scowling　　　しかめつらの、不機嫌な</title>
		<link>http://www.gskb.biz/wp1/?p=1071</link>
		<comments>http://www.gskb.biz/wp1/?p=1071#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 10 Sep 2010 05:45:37 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin_plu</dc:creator>
				<category><![CDATA[Ff]]></category>
		<category><![CDATA[Ss]]></category>
		<category><![CDATA[感情・感覚・気質の表現]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.gskb.biz/wp1/?p=1071</guid>
		<description><![CDATA[chelisngull　　[? ɛlisŋəl]　　　 　　　　　[ɛlisməl] のように聴こえますが、　じーっと聴くとやはり [ɛlisŋəl] です。 　　　　　英）　　　frowing, scowling 　　 [&#8230;]]]></description>
		<wfw:commentRss>http://www.gskb.biz/wp1/?feed=rss2&#038;p=1071</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>
