<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>パラオ語 &#187; Aa</title>
	<atom:link href="http://www.gskb.biz/wp1/?cat=3&#038;feed=rss2" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.gskb.biz/wp1</link>
	<description>PALAUAN language study notes</description>
	<lastBuildDate>Mon, 20 Jun 2022 12:58:56 +0000</lastBuildDate>
	<language>ja</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.5</generator>
		<item>
		<title>awake　　　　　　　　　　　　目覚めている</title>
		<link>http://www.gskb.biz/wp1/?p=1298</link>
		<comments>http://www.gskb.biz/wp1/?p=1298#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 04 Mar 2011 14:08:09 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin_plu</dc:creator>
				<category><![CDATA[Aa]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.gskb.biz/wp1/?p=1298</guid>
		<description><![CDATA[mekar　　　[mɛkɑ:r]　　　　　　　 　　　　　　英）　　　awake 　　　　　　日）　　　目覚めている 　　　A ngalek a mle mekar.　　　　　The child was awake.]]></description>
		<wfw:commentRss>http://www.gskb.biz/wp1/?feed=rss2&#038;p=1298</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>angry, mad 　　　　　　　　怒っている</title>
		<link>http://www.gskb.biz/wp1/?p=1054</link>
		<comments>http://www.gskb.biz/wp1/?p=1054#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 09 Sep 2010 14:28:26 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin_plu</dc:creator>
				<category><![CDATA[Aa]]></category>
		<category><![CDATA[Mm]]></category>
		<category><![CDATA[感情・感覚・気質の表現]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.gskb.biz/wp1/?p=1054</guid>
		<description><![CDATA[kesib a rengul 　[kɛsib ə rɛŋəl]　　　 　　　　英）　　　angry 　　　　日）　　　怒っている 　　　　辞書をみると、 　　　　　　kesib　　　　sweaty, perspiring [&#8230;]]]></description>
		<wfw:commentRss>http://www.gskb.biz/wp1/?feed=rss2&#038;p=1054</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>up,above,over　　　　　・・・の上に</title>
		<link>http://www.gskb.biz/wp1/?p=987</link>
		<comments>http://www.gskb.biz/wp1/?p=987#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 18 Aug 2010 00:31:14 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin_plu</dc:creator>
				<category><![CDATA[Aa]]></category>
		<category><![CDATA[Oo]]></category>
		<category><![CDATA[Uu]]></category>
		<category><![CDATA[場所・位置の表現]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.gskb.biz/wp1/?p=987</guid>
		<description><![CDATA[ngar er bab　　　　[ŋɑr ə bəb]　　　　　　 ngar er bab　　　　[ŋɑr ə bəb]　　　　　　 ngar er a bebul　　　[ŋɑr ə bɛbｌ]　　　　 　　　　例文１）　 [&#8230;]]]></description>
		<wfw:commentRss>http://www.gskb.biz/wp1/?feed=rss2&#038;p=987</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Ngaremlengui　　　　　　　アルモノグイ（？）</title>
		<link>http://www.gskb.biz/wp1/?p=848</link>
		<comments>http://www.gskb.biz/wp1/?p=848#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 21 Jun 2010 01:49:19 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin_plu</dc:creator>
				<category><![CDATA[Aa]]></category>
		<category><![CDATA[Nn]]></category>
		<category><![CDATA[パラオの地名]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.gskb.biz/wp1/?p=848</guid>
		<description><![CDATA[Ngaremlemgui　　[ŋərɛmlɛŋwi]　　　　　　　　　　　　　 本島（バベルダオブ島）中西部の州です。 (「パラオの州」参照　） パラオの地名などのカナ表記のなかで、私がもっとも違和を感じるのがこの「アル [&#8230;]]]></description>
		<wfw:commentRss>http://www.gskb.biz/wp1/?feed=rss2&#038;p=848</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Ngerkebesang　　　　　　　アラカベサン（島）</title>
		<link>http://www.gskb.biz/wp1/?p=672</link>
		<comments>http://www.gskb.biz/wp1/?p=672#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 17 Apr 2010 10:52:00 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin_plu</dc:creator>
				<category><![CDATA[Aa]]></category>
		<category><![CDATA[Nn]]></category>
		<category><![CDATA[パラオの地名]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.gskb.biz/wp1/?p=672</guid>
		<description><![CDATA[コロール島の西北側、コーズウェイを渡った先にある島です。 最初この名前を見たときは、「日本人の、アラカベという人がいて、その人を記念して島に名前をつけた」と真剣に思い込んでいましたが、こちらで綴りをみて、発音も聴いて、ど [&#8230;]]]></description>
		<wfw:commentRss>http://www.gskb.biz/wp1/?feed=rss2&#038;p=672</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Abogado　　　　　　　　　　アボガド</title>
		<link>http://www.gskb.biz/wp1/?p=68</link>
		<comments>http://www.gskb.biz/wp1/?p=68#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 06 Feb 2010 14:12:43 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin_plu</dc:creator>
				<category><![CDATA[Aa]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.gskb.biz/wp1/?p=68</guid>
		<description><![CDATA[bata　　[bata]　　　　　　 英）　abogado 日) アボガド]]></description>
		<wfw:commentRss>http://www.gskb.biz/wp1/?feed=rss2&#038;p=68</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
<enclosure url="http://www.gskb.biz/wp1/wp-content/uploads/abogado_1.mp3" length="25630" type="audio/mpeg" />
		</item>
		<item>
		<title>Alii 　　　　　　　　　 　　　　　　やぁ！　ハロー！</title>
		<link>http://www.gskb.biz/wp1/?p=10</link>
		<comments>http://www.gskb.biz/wp1/?p=10#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 22 Jan 2010 05:31:50 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin_plu</dc:creator>
				<category><![CDATA[Aa]]></category>
		<category><![CDATA[Hh]]></category>
		<category><![CDATA[あいさつ]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.gskb.biz/wp1/?p=10</guid>
		<description><![CDATA[Alii 　　　[áli:] 　　　     　　　　　　英）　Hello 　　　　　　日）　こんにちは alii には「ハロー！」とか「こんにちは！」という日常のあいさつとともに、こちら のような使い方もあります。]]></description>
		<wfw:commentRss>http://www.gskb.biz/wp1/?feed=rss2&#038;p=10</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
<enclosure url="http://www.gskb.biz/wp1/wp-content/uploads/Hello2.mp3" length="16223" type="audio/mpeg" />
		</item>
	</channel>
</rss>
