<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>パラオ語 &#187; さまざまな表現</title>
	<atom:link href="http://www.gskb.biz/wp1/?cat=36&#038;feed=rss2" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.gskb.biz/wp1</link>
	<description>PALAUAN language study notes</description>
	<lastBuildDate>Mon, 20 Jun 2022 12:58:56 +0000</lastBuildDate>
	<language>ja</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.5</generator>
		<item>
		<title>colors　　　　　　　　　　色の表現</title>
		<link>http://www.gskb.biz/wp1/?p=1391</link>
		<comments>http://www.gskb.biz/wp1/?p=1391#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 23 Jul 2011 13:33:48 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin_plu</dc:creator>
				<category><![CDATA[Cc]]></category>
		<category><![CDATA[色の表現]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.gskb.biz/wp1/?p=1391</guid>
		<description><![CDATA[色の表現を集めておきます。 「なぜ、かくも難しい単語ばかりなんだろう？！」と唖然とするような単語ばかりです。 発音も綴りに比例するかのように難しいです。　私の同僚、兼「パラオ語の先生」から何度もダメ出しされて、最終的に「 [&#8230;]]]></description>
		<wfw:commentRss>http://www.gskb.biz/wp1/?feed=rss2&#038;p=1391</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>family(father,mother・・）　家族の呼称（改）</title>
		<link>http://www.gskb.biz/wp1/?p=1368</link>
		<comments>http://www.gskb.biz/wp1/?p=1368#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 04 Jul 2011 05:11:52 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin_plu</dc:creator>
				<category><![CDATA[Ff]]></category>
		<category><![CDATA[家族の呼称]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.gskb.biz/wp1/?p=1368</guid>
		<description><![CDATA[家族・親戚などの呼び名をまとめてみます。 これらの語も、人称による接尾辞の変化があります。 例文）　「あなたのお父さんのお名前は？」 　　　　「私の父の名前は、田中一郎です」 　　　　Ng techa ngklel a  [&#8230;]]]></description>
		<wfw:commentRss>http://www.gskb.biz/wp1/?feed=rss2&#038;p=1368</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>laughing　　　　　　　　　笑っている</title>
		<link>http://www.gskb.biz/wp1/?p=1070</link>
		<comments>http://www.gskb.biz/wp1/?p=1070#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 18 Oct 2010 03:47:27 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin_plu</dc:creator>
				<category><![CDATA[Ll]]></category>
		<category><![CDATA[感情・感覚・気質の表現]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.gskb.biz/wp1/?p=1070</guid>
		<description><![CDATA[ocherechur　　　[ɔ ? ɛrɛ ? u:r]　　　　 　　　　　英）　　　laughing 　　　　　日）　　　笑っている 　　難しい発音です。　日本人には苦手な音ばかりです。　　ch そして r 。]]></description>
		<wfw:commentRss>http://www.gskb.biz/wp1/?feed=rss2&#038;p=1070</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>irritable　　　　　　　　　　怒りっぽい、短気な</title>
		<link>http://www.gskb.biz/wp1/?p=1075</link>
		<comments>http://www.gskb.biz/wp1/?p=1075#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 10 Sep 2010 06:23:20 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin_plu</dc:creator>
				<category><![CDATA[Ii]]></category>
		<category><![CDATA[感情・感覚・気質の表現]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.gskb.biz/wp1/?p=1075</guid>
		<description><![CDATA[checherd a rengul　　　[? ɛ ? ɛrðəŋ(ə)l]　　　　 　　　　　英）　　　　irritable 　　　　　日）　　　　怒りっぽい、短気な]]></description>
		<wfw:commentRss>http://www.gskb.biz/wp1/?feed=rss2&#038;p=1075</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>smiling　　　　　　　　　　微笑んでいる</title>
		<link>http://www.gskb.biz/wp1/?p=1074</link>
		<comments>http://www.gskb.biz/wp1/?p=1074#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 10 Sep 2010 06:17:49 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin_plu</dc:creator>
				<category><![CDATA[Ss]]></category>
		<category><![CDATA[感情・感覚・気質の表現]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.gskb.biz/wp1/?p=1074</guid>
		<description><![CDATA[klikmechur　　　[klikmɛu(:)l]　　　　 　　　　　英）　　　smiling 　　　　　日）　　　微笑んでいる]]></description>
		<wfw:commentRss>http://www.gskb.biz/wp1/?feed=rss2&#038;p=1074</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>frowning, scowling　　　しかめつらの、不機嫌な</title>
		<link>http://www.gskb.biz/wp1/?p=1071</link>
		<comments>http://www.gskb.biz/wp1/?p=1071#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 10 Sep 2010 05:45:37 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin_plu</dc:creator>
				<category><![CDATA[Ff]]></category>
		<category><![CDATA[Ss]]></category>
		<category><![CDATA[感情・感覚・気質の表現]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.gskb.biz/wp1/?p=1071</guid>
		<description><![CDATA[chelisngull　　[? ɛlisŋəl]　　　 　　　　　[ɛlisməl] のように聴こえますが、　じーっと聴くとやはり [ɛlisŋəl] です。 　　　　　英）　　　frowing, scowling 　　 [&#8230;]]]></description>
		<wfw:commentRss>http://www.gskb.biz/wp1/?feed=rss2&#038;p=1071</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>tired　　　　　　　　　　　疲れている</title>
		<link>http://www.gskb.biz/wp1/?p=1069</link>
		<comments>http://www.gskb.biz/wp1/?p=1069#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 10 Sep 2010 05:32:45 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin_plu</dc:creator>
				<category><![CDATA[Tt]]></category>
		<category><![CDATA[_日本語由来の言葉]]></category>
		<category><![CDATA[感情・感覚・気質の表現]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.gskb.biz/wp1/?p=1069</guid>
		<description><![CDATA[skareter　　　[skarɛtɛ(:r)]　　　　 　　　　　英）　　　tired 　　　　　日）　　　疲れている 　　　　　日本語の「疲れてる」、そのまま。 　　　　　パラオ語に元からある「疲れている」は、　me [&#8230;]]]></description>
		<wfw:commentRss>http://www.gskb.biz/wp1/?feed=rss2&#038;p=1069</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>does&#8217;t hurt　　　　　　　痛んでいない</title>
		<link>http://www.gskb.biz/wp1/?p=1068</link>
		<comments>http://www.gskb.biz/wp1/?p=1068#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 10 Sep 2010 05:28:23 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin_plu</dc:creator>
				<category><![CDATA[Hh]]></category>
		<category><![CDATA[感情・感覚・気質の表現]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.gskb.biz/wp1/?p=1068</guid>
		<description><![CDATA[diak lmeringel　　　[ðiək (l)mɛriŋɛl]　　　　 　　　　　英）　　　doesn&#8217;t hurt 　　　　　日）　　　痛んでいない]]></description>
		<wfw:commentRss>http://www.gskb.biz/wp1/?feed=rss2&#038;p=1068</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>healthy,strong　　　　　健康な、強い</title>
		<link>http://www.gskb.biz/wp1/?p=1066</link>
		<comments>http://www.gskb.biz/wp1/?p=1066#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 10 Sep 2010 05:14:32 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin_plu</dc:creator>
				<category><![CDATA[Hh]]></category>
		<category><![CDATA[Ss]]></category>
		<category><![CDATA[感情・感覚・気質の表現]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.gskb.biz/wp1/?p=1066</guid>
		<description><![CDATA[mesisiich　　[mesi(:)si ? ]　　　　 　　　　　英）　　　healthy, strong 　　　　　日）　　　健康な、強い]]></description>
		<wfw:commentRss>http://www.gskb.biz/wp1/?feed=rss2&#038;p=1066</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>industrious,strong　　勤勉な・強い</title>
		<link>http://www.gskb.biz/wp1/?p=1064</link>
		<comments>http://www.gskb.biz/wp1/?p=1064#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 10 Sep 2010 05:08:39 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin_plu</dc:creator>
				<category><![CDATA[Ii]]></category>
		<category><![CDATA[Ss]]></category>
		<category><![CDATA[感情・感覚・気質の表現]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.gskb.biz/wp1/?p=1064</guid>
		<description><![CDATA[meses　　　[mɛses]　　　　 　　　　英）　　industrious,strong 　　　　日）　　勤勉な、強い]]></description>
		<wfw:commentRss>http://www.gskb.biz/wp1/?feed=rss2&#038;p=1064</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>
