<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>パラオ語 &#187; Bb</title>
	<atom:link href="http://www.gskb.biz/wp1/?cat=4&#038;feed=rss2" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.gskb.biz/wp1</link>
	<description>PALAUAN language study notes</description>
	<lastBuildDate>Mon, 20 Jun 2022 12:58:56 +0000</lastBuildDate>
	<language>ja</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.5</generator>
		<item>
		<title>blue　　　　　　　　　　青色</title>
		<link>http://www.gskb.biz/wp1/?p=1413</link>
		<comments>http://www.gskb.biz/wp1/?p=1413#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 10 Aug 2011 13:18:45 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin_plu</dc:creator>
				<category><![CDATA[Bb]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.gskb.biz/wp1/?p=1413</guid>
		<description><![CDATA[mellemau　　　[mɛllɛməu]　　　　　　 　　　　　　英）　　　blue 　　　　　　日）　　　青色 辞書をひくと、 mellemau の項には「どれがほんまやねん！？」と言いたくなるような説明があります。 [&#8230;]]]></description>
		<wfw:commentRss>http://www.gskb.biz/wp1/?feed=rss2&#038;p=1413</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>brown　　　　　　　　　茶色</title>
		<link>http://www.gskb.biz/wp1/?p=1411</link>
		<comments>http://www.gskb.biz/wp1/?p=1411#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 10 Aug 2011 13:15:50 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin_plu</dc:creator>
				<category><![CDATA[Bb]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.gskb.biz/wp1/?p=1411</guid>
		<description><![CDATA[bedengel a chutem　　　[bədəŋəl ə ! utəm]　　　　　 　　　　英）　　　　brown 　　　　日）　　　　茶色 bedengel a ････　で色を表す語になります。 辞書に載っている [&#8230;]]]></description>
		<wfw:commentRss>http://www.gskb.biz/wp1/?feed=rss2&#038;p=1411</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>black　　　　　　　　黒い</title>
		<link>http://www.gskb.biz/wp1/?p=1405</link>
		<comments>http://www.gskb.biz/wp1/?p=1405#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 02 Aug 2011 13:11:39 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin_plu</dc:creator>
				<category><![CDATA[Bb]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.gskb.biz/wp1/?p=1405</guid>
		<description><![CDATA[chedelekelek　　　[! ɛðələk(g)ələk]　　　　 　　　　　　英）　　　black 　　　　　　日）　　　黒い]]></description>
		<wfw:commentRss>http://www.gskb.biz/wp1/?feed=rss2&#038;p=1405</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>my brother　　　　　　　　　私の兄弟</title>
		<link>http://www.gskb.biz/wp1/?p=1387</link>
		<comments>http://www.gskb.biz/wp1/?p=1387#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 23 Jul 2011 12:06:13 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin_plu</dc:creator>
				<category><![CDATA[Bb]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.gskb.biz/wp1/?p=1387</guid>
		<description><![CDATA[ochedak　　　[ɔ ? ɛðək]　　　　　 　　　　　英）　　my brother 　　　　　日）　　私の兄弟 　　　　　　　　　姉妹の場合も同じ ochedak のようです。]]></description>
		<wfw:commentRss>http://www.gskb.biz/wp1/?feed=rss2&#038;p=1387</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>BabyShower　　　　　第一子出産の儀式</title>
		<link>http://www.gskb.biz/wp1/?p=1356</link>
		<comments>http://www.gskb.biz/wp1/?p=1356#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 16 Jun 2011 14:15:43 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin_plu</dc:creator>
				<category><![CDATA[Bb]]></category>
		<category><![CDATA[その他諸々]]></category>
		<category><![CDATA[パラオについて感じること]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.gskb.biz/wp1/?p=1356</guid>
		<description><![CDATA[&#8212;- > First Born Celemony]]></description>
		<wfw:commentRss>http://www.gskb.biz/wp1/?feed=rss2&#038;p=1356</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>backache　　　　　　　背部痛</title>
		<link>http://www.gskb.biz/wp1/?p=1104</link>
		<comments>http://www.gskb.biz/wp1/?p=1104#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 26 Sep 2010 10:13:12 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin_plu</dc:creator>
				<category><![CDATA[Bb]]></category>
		<category><![CDATA[からだの具合が悪いとき]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.gskb.biz/wp1/?p=1104</guid>
		<description><![CDATA[meringel a ulkek　　　　 　　　　英）　　　backache 　　　　日）　　　背部痛 　　　　　「背中全体が痛むとき」です。]]></description>
		<wfw:commentRss>http://www.gskb.biz/wp1/?feed=rss2&#038;p=1104</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>black skin　　　　　　　　黒い肌の・・</title>
		<link>http://www.gskb.biz/wp1/?p=1047</link>
		<comments>http://www.gskb.biz/wp1/?p=1047#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 02 Sep 2010 12:21:45 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin_plu</dc:creator>
				<category><![CDATA[Bb]]></category>
		<category><![CDATA[Ss]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.gskb.biz/wp1/?p=1047</guid>
		<description><![CDATA[chedelekelek a bedengel　　[? əðələ(g)él(ə)k ə b(ə)ðəŋɛl]　　　 　　　　英）　　　black skin 　　　　日）　　　黒い肌の・・ 発音を聴くと、「黒い」の ch [&#8230;]]]></description>
		<wfw:commentRss>http://www.gskb.biz/wp1/?feed=rss2&#038;p=1047</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>brown skin　　　　　　　褐色の肌の</title>
		<link>http://www.gskb.biz/wp1/?p=1046</link>
		<comments>http://www.gskb.biz/wp1/?p=1046#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 02 Sep 2010 12:20:50 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin_plu</dc:creator>
				<category><![CDATA[Bb]]></category>
		<category><![CDATA[Ss]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.gskb.biz/wp1/?p=1046</guid>
		<description><![CDATA[chetitau a bedengel　　[? ətitáu ə b(ə）ðəŋɛl]　　　 　　　　英）　　brown skin 　　　　日）　　褐色の肌の・・]]></description>
		<wfw:commentRss>http://www.gskb.biz/wp1/?feed=rss2&#038;p=1046</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>big, large　　　　　　　　大きい</title>
		<link>http://www.gskb.biz/wp1/?p=1039</link>
		<comments>http://www.gskb.biz/wp1/?p=1039#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 29 Aug 2010 10:57:44 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin_plu</dc:creator>
				<category><![CDATA[Bb]]></category>
		<category><![CDATA[Ll]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.gskb.biz/wp1/?p=1039</guid>
		<description><![CDATA[kedelbuu [kɛðɛlbú:]　　 klou　[klɔu] 　　　　英）　　big, large 　　　　日）　　大きい 複数形　：　mekedelbuu [məkɛðɛlbú:]　 　　　　　　　　meklou [&#8230;]]]></description>
		<wfw:commentRss>http://www.gskb.biz/wp1/?feed=rss2&#038;p=1039</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>body parts　　　　　　　　　　身体の部位</title>
		<link>http://www.gskb.biz/wp1/?p=1021</link>
		<comments>http://www.gskb.biz/wp1/?p=1021#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 26 Aug 2010 00:03:31 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin_plu</dc:creator>
				<category><![CDATA[Bb]]></category>
		<category><![CDATA[からだの部位]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.gskb.biz/wp1/?p=1021</guid>
		<description><![CDATA[身体の各部位をみてみます 部位はそれぞれ、原形・「私の～」・「あなたの～」・「彼/彼女の～」・「彼らの～」　と 所有接尾辞が変化します。（通常の名詞と同じです） 発音は、表の順序で、「原形」－「わたしの～」－「あなたの～ [&#8230;]]]></description>
		<wfw:commentRss>http://www.gskb.biz/wp1/?feed=rss2&#038;p=1021</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>
