<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>パラオ語 &#187; パラオの地名</title>
	<atom:link href="http://www.gskb.biz/wp1/?cat=53&#038;feed=rss2" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.gskb.biz/wp1</link>
	<description>PALAUAN language study notes</description>
	<lastBuildDate>Mon, 20 Jun 2022 12:58:56 +0000</lastBuildDate>
	<language>ja</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.5</generator>
		<item>
		<title>Ngarchelong　　　　　　　ガラロン（アルコロン？）</title>
		<link>http://www.gskb.biz/wp1/?p=1447</link>
		<comments>http://www.gskb.biz/wp1/?p=1447#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 16 Sep 2011 13:56:35 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin_plu</dc:creator>
				<category><![CDATA[パラオの地名]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.gskb.biz/wp1/?p=1447</guid>
		<description><![CDATA[Ngarchelong　　　[ŋar ! ɛlon]　　　　　　　 日本語観光パンフレットなどには、「アルコロン」とカナ表記してあります。　これもネイティブの発音を聴くと、「ちょっと、どうかな～？」とクビをかしげたくなる [&#8230;]]]></description>
		<wfw:commentRss>http://www.gskb.biz/wp1/?feed=rss2&#038;p=1447</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Ngiwal　　　　　　　　　　　ニワール（州）</title>
		<link>http://www.gskb.biz/wp1/?p=1445</link>
		<comments>http://www.gskb.biz/wp1/?p=1445#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 13 Sep 2011 00:55:24 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin_plu</dc:creator>
				<category><![CDATA[パラオの地名]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.gskb.biz/wp1/?p=1445</guid>
		<description><![CDATA[Ngiwal　　　　[ŋiwa:l]　　　　　　　 日本語で発行されている、パラオの観光パンフレットのなかに、このニワール州のカナ表記として　「オギワル州」　と書いてあります。　これもたいへん違和感のある表記です。 ネイ [&#8230;]]]></description>
		<wfw:commentRss>http://www.gskb.biz/wp1/?feed=rss2&#038;p=1445</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Malakal　　　　　　　　　　　マラカル（島）</title>
		<link>http://www.gskb.biz/wp1/?p=864</link>
		<comments>http://www.gskb.biz/wp1/?p=864#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 23 Jun 2010 07:13:10 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin_plu</dc:creator>
				<category><![CDATA[Mm]]></category>
		<category><![CDATA[パラオの地名]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.gskb.biz/wp1/?p=864</guid>
		<description><![CDATA[Malakal　　　　　　　　[maləkəl]　　　　　　　　　　　 コロール島の南西、パラオの港やリゾートホテル、アイスボックス（公園）などがある島です。 コロール州を構成するHamletのひとつです。 コロール島と [&#8230;]]]></description>
		<wfw:commentRss>http://www.gskb.biz/wp1/?feed=rss2&#038;p=864</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Ngardmau　　　　　　　　　　ガラスマオ（？）</title>
		<link>http://www.gskb.biz/wp1/?p=856</link>
		<comments>http://www.gskb.biz/wp1/?p=856#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 23 Jun 2010 02:51:53 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin_plu</dc:creator>
				<category><![CDATA[Gg]]></category>
		<category><![CDATA[Nn]]></category>
		<category><![CDATA[パラオの地名]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.gskb.biz/wp1/?p=856</guid>
		<description><![CDATA[「ガラスマオの滝」で観光名所にもなっている、本島西北部の州です。 このカナ表記（ガラスマオ）もこのまま日本語読みしてパラオの人に通じるか、微妙です。 ネイティブ・パラワンの発音を聴いてみましょう　　　　 綴りの中にある「 [&#8230;]]]></description>
		<wfw:commentRss>http://www.gskb.biz/wp1/?feed=rss2&#038;p=856</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Melekeok　　　　　　　　　　マルキョク（？）</title>
		<link>http://www.gskb.biz/wp1/?p=853</link>
		<comments>http://www.gskb.biz/wp1/?p=853#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 23 Jun 2010 01:08:00 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin_plu</dc:creator>
				<category><![CDATA[Mm]]></category>
		<category><![CDATA[パラオの地名]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.gskb.biz/wp1/?p=853</guid>
		<description><![CDATA[パラオ国の新首都がある、本島中東部の州です。 「マルキョク」と日本語読みしても、通じるか否か、微妙なところです。 ネイティブ・パラワンの発音を聴いてみましょう　　　　　 しいてカナ表記するとすれば、「マルケヨーク」でしょ [&#8230;]]]></description>
		<wfw:commentRss>http://www.gskb.biz/wp1/?feed=rss2&#038;p=853</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Ngaremlengui　　　　　　　アルモノグイ（？）</title>
		<link>http://www.gskb.biz/wp1/?p=848</link>
		<comments>http://www.gskb.biz/wp1/?p=848#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 21 Jun 2010 01:49:19 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin_plu</dc:creator>
				<category><![CDATA[Aa]]></category>
		<category><![CDATA[Nn]]></category>
		<category><![CDATA[パラオの地名]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.gskb.biz/wp1/?p=848</guid>
		<description><![CDATA[Ngaremlemgui　　[ŋərɛmlɛŋwi]　　　　　　　　　　　　　 本島（バベルダオブ島）中西部の州です。 (「パラオの州」参照　） パラオの地名などのカナ表記のなかで、私がもっとも違和を感じるのがこの「アル [&#8230;]]]></description>
		<wfw:commentRss>http://www.gskb.biz/wp1/?feed=rss2&#038;p=848</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>state　　　　　　　　　　　　　パラオの州</title>
		<link>http://www.gskb.biz/wp1/?p=764</link>
		<comments>http://www.gskb.biz/wp1/?p=764#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 07 Jun 2010 07:54:11 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin_plu</dc:creator>
				<category><![CDATA[Ss]]></category>
		<category><![CDATA[パラオの地名]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.gskb.biz/wp1/?p=764</guid>
		<description><![CDATA[パラオには１６の州（State）があります。 パラオの地図で州の位置と州の名前（の発音）を確認しておきます。 とくに州の名前の発音については、カナ表記による影響、というのでしょうか、「これはちょっとどうなんだろう？」と思 [&#8230;]]]></description>
		<wfw:commentRss>http://www.gskb.biz/wp1/?feed=rss2&#038;p=764</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>hamlet　　　　　　　　　　　　市・町より小さな行政区</title>
		<link>http://www.gskb.biz/wp1/?p=673</link>
		<comments>http://www.gskb.biz/wp1/?p=673#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 17 Apr 2010 10:53:21 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin_plu</dc:creator>
				<category><![CDATA[Hh]]></category>
		<category><![CDATA[パラオの地名]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.gskb.biz/wp1/?p=673</guid>
		<description><![CDATA[hang　　　　[hʌŋ] 日本語の「藩」に由来する、とのこと。 各州（state)にいくつかのhamletがあります。 コロール島はKoror state を構成しています。　地図で見ると、 パラオ全体でも屋久島とほぼ [&#8230;]]]></description>
		<wfw:commentRss>http://www.gskb.biz/wp1/?feed=rss2&#038;p=673</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Ngerkebesang　　　　　　　アラカベサン（島）</title>
		<link>http://www.gskb.biz/wp1/?p=672</link>
		<comments>http://www.gskb.biz/wp1/?p=672#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 17 Apr 2010 10:52:00 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin_plu</dc:creator>
				<category><![CDATA[Aa]]></category>
		<category><![CDATA[Nn]]></category>
		<category><![CDATA[パラオの地名]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.gskb.biz/wp1/?p=672</guid>
		<description><![CDATA[コロール島の西北側、コーズウェイを渡った先にある島です。 最初この名前を見たときは、「日本人の、アラカベという人がいて、その人を記念して島に名前をつけた」と真剣に思い込んでいましたが、こちらで綴りをみて、発音も聴いて、ど [&#8230;]]]></description>
		<wfw:commentRss>http://www.gskb.biz/wp1/?feed=rss2&#038;p=672</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>
