<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>パラオ語 &#187; Ff</title>
	<atom:link href="http://www.gskb.biz/wp1/?cat=8&#038;feed=rss2" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.gskb.biz/wp1</link>
	<description>PALAUAN language study notes</description>
	<lastBuildDate>Mon, 20 Jun 2022 12:58:56 +0000</lastBuildDate>
	<language>ja</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.5</generator>
		<item>
		<title>my father　　　　　　　　私の父</title>
		<link>http://www.gskb.biz/wp1/?p=1385</link>
		<comments>http://www.gskb.biz/wp1/?p=1385#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 17 Jul 2011 13:03:45 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin_plu</dc:creator>
				<category><![CDATA[Ff]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.gskb.biz/wp1/?p=1385</guid>
		<description><![CDATA[demak　　　[ðəmʌk]　　　　　　　　　 　　　英）　　　My Father 　　　日）　　　私の父 「母　－　私の母」の場合と同様に 　　　　chedam　　　　－ 　　　　demak 　　　　　　父　　　　　 [&#8230;]]]></description>
		<wfw:commentRss>http://www.gskb.biz/wp1/?feed=rss2&#038;p=1385</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>family(father,mother・・）　家族の呼称（改）</title>
		<link>http://www.gskb.biz/wp1/?p=1368</link>
		<comments>http://www.gskb.biz/wp1/?p=1368#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 04 Jul 2011 05:11:52 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin_plu</dc:creator>
				<category><![CDATA[Ff]]></category>
		<category><![CDATA[家族の呼称]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.gskb.biz/wp1/?p=1368</guid>
		<description><![CDATA[家族・親戚などの呼び名をまとめてみます。 これらの語も、人称による接尾辞の変化があります。 例文）　「あなたのお父さんのお名前は？」 　　　　「私の父の名前は、田中一郎です」 　　　　Ng techa ngklel a  [&#8230;]]]></description>
		<wfw:commentRss>http://www.gskb.biz/wp1/?feed=rss2&#038;p=1368</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>father　　　　　　　　　父</title>
		<link>http://www.gskb.biz/wp1/?p=1279</link>
		<comments>http://www.gskb.biz/wp1/?p=1279#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 09 Feb 2011 12:54:38 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin_plu</dc:creator>
				<category><![CDATA[Ff]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.gskb.biz/wp1/?p=1279</guid>
		<description><![CDATA[chedam　　[? ə(æ)ðəm]　　　 　　　　　　　英）　　　father 　　　　　　　日）　　　父]]></description>
		<wfw:commentRss>http://www.gskb.biz/wp1/?feed=rss2&#038;p=1279</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>strong,fine,not tired　　　　　丈夫な、元気な</title>
		<link>http://www.gskb.biz/wp1/?p=1215</link>
		<comments>http://www.gskb.biz/wp1/?p=1215#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 04 Jan 2011 02:35:46 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin_plu</dc:creator>
				<category><![CDATA[Ff]]></category>
		<category><![CDATA[Ss]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.gskb.biz/wp1/?p=1215</guid>
		<description><![CDATA[mesisiich　　　　[mɛsisi: ? ]　　　　 　　　　　　　英）　　　strong, fine, not tired 　　　　　　　日）　　　強い、元気な 人と会ったときのあいさつで必ず耳にする単語です。  [&#8230;]]]></description>
		<wfw:commentRss>http://www.gskb.biz/wp1/?feed=rss2&#038;p=1215</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>full(with food), satisfied　　（おなかが）いっぱい、満足な</title>
		<link>http://www.gskb.biz/wp1/?p=1205</link>
		<comments>http://www.gskb.biz/wp1/?p=1205#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 02 Jan 2011 13:06:34 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin_plu</dc:creator>
				<category><![CDATA[Ff]]></category>
		<category><![CDATA[Pp]]></category>
		<category><![CDATA[Ss]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.gskb.biz/wp1/?p=1205</guid>
		<description><![CDATA[medinges　　[mɛðíŋɛs]　　　　　　　 　　　　　　英）　　full(with food), satisfied, posessing of plenty of 　　　　　　日）　　（おなかが）一杯な、満足 [&#8230;]]]></description>
		<wfw:commentRss>http://www.gskb.biz/wp1/?feed=rss2&#038;p=1205</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>fever, cold　　　　　　　熱、寒気</title>
		<link>http://www.gskb.biz/wp1/?p=1077</link>
		<comments>http://www.gskb.biz/wp1/?p=1077#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 12 Sep 2010 08:16:35 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin_plu</dc:creator>
				<category><![CDATA[Cc]]></category>
		<category><![CDATA[Ff]]></category>
		<category><![CDATA[からだの具合が悪いとき]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.gskb.biz/wp1/?p=1077</guid>
		<description><![CDATA[tereter　　[tɛrɛ(:)t(ɛ)r]　　　　　　 　　　　英）　　fever,cold 　　　　日）　　熱、寒気]]></description>
		<wfw:commentRss>http://www.gskb.biz/wp1/?feed=rss2&#038;p=1077</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>have cold, feel fever　　　熱がある、風邪っぽい</title>
		<link>http://www.gskb.biz/wp1/?p=1076</link>
		<comments>http://www.gskb.biz/wp1/?p=1076#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 12 Sep 2010 08:12:26 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin_plu</dc:creator>
				<category><![CDATA[Cc]]></category>
		<category><![CDATA[Ff]]></category>
		<category><![CDATA[からだの具合が悪いとき]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.gskb.biz/wp1/?p=1076</guid>
		<description><![CDATA[smecher er a tereter　　　　　 　　　　英）　　catch cold, have cold, feel fever 　　　　日）　　熱がある、風邪をひいたらしい、風邪っぽい]]></description>
		<wfw:commentRss>http://www.gskb.biz/wp1/?feed=rss2&#038;p=1076</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>frowning, scowling　　　しかめつらの、不機嫌な</title>
		<link>http://www.gskb.biz/wp1/?p=1071</link>
		<comments>http://www.gskb.biz/wp1/?p=1071#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 10 Sep 2010 05:45:37 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin_plu</dc:creator>
				<category><![CDATA[Ff]]></category>
		<category><![CDATA[Ss]]></category>
		<category><![CDATA[感情・感覚・気質の表現]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.gskb.biz/wp1/?p=1071</guid>
		<description><![CDATA[chelisngull　　[? ɛlisŋəl]　　　 　　　　　[ɛlisməl] のように聴こえますが、　じーっと聴くとやはり [ɛlisŋəl] です。 　　　　　英）　　　frowing, scowling 　　 [&#8230;]]]></description>
		<wfw:commentRss>http://www.gskb.biz/wp1/?feed=rss2&#038;p=1071</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>pretty face　　　　　　　かわいい・・、きれいな・・</title>
		<link>http://www.gskb.biz/wp1/?p=1051</link>
		<comments>http://www.gskb.biz/wp1/?p=1051#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 07 Sep 2010 11:38:31 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin_plu</dc:creator>
				<category><![CDATA[Ff]]></category>
		<category><![CDATA[Pp]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.gskb.biz/wp1/?p=1051</guid>
		<description><![CDATA[ungil a medal　　　[ŋil ə məðal]　　　　 　　　　英）　　　pretty 　　　　日）　　　かわいい、きれいな・・・ 　　　　medal　　　辞書では　see mad とあって 　　　　mad  [&#8230;]]]></description>
		<wfw:commentRss>http://www.gskb.biz/wp1/?feed=rss2&#038;p=1051</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>ugly face　　　　　　　　みにくい顔の・・・</title>
		<link>http://www.gskb.biz/wp1/?p=1050</link>
		<comments>http://www.gskb.biz/wp1/?p=1050#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 07 Sep 2010 11:30:20 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin_plu</dc:creator>
				<category><![CDATA[Ff]]></category>
		<category><![CDATA[Uu]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.gskb.biz/wp1/?p=1050</guid>
		<description><![CDATA[mekngit　a medal 　[mɛkŋi(t) ə məðəl]　　　　　　 　　　　英）　　　　bad, evil, sinful 　　　　日）　　　　悪い、醜い、]]></description>
		<wfw:commentRss>http://www.gskb.biz/wp1/?feed=rss2&#038;p=1050</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>
