
        英)   It’s Mona’s birthday.
        日)   今日はモナの誕生日です。
   発音をお願いしている彼女は、どちらかというと「Ngサウンド」を
   あまりはっきり聴こえるようには発音しない人なんですが、
   ここでは、文頭のNgが明瞭に聴こえます。     
             日本語がそのままパラオ語になったケースです。
             ということは、日本統治以前のパラオでは、人々は誕生日を
             祝う、という習慣がなかった(???)
             というか、「年月日」を正確に特定する必要がなかった、
             星や月の位置で「潮の満ちる日」「潮の引く日」がわかることが
             重要で、「今日が何月何日」と特定することは、どうでもいいことだった、
             ということなのでしょう。
        英)  Ben passes an invitation card.
        日)  ベンは招待状を配ります。
merous distribute、 分配する
