“Moubail a selilek el bail.” 英訳:
英) ”Put a washed cloth.”
日) 「洗った服を着なさい」
moubail [mɔubail] 着る put
selilek [sɛlilɛk] 洗った washed
bail [bail] 衣服 cloth
“Ben, alii a Len a mo el metemall.” 英訳:
a chedam a omeklatk.
英) ”Ben, take care of Len not to get hurted.”
father said.
日) 「ベン、ケガをしないようにレンに気をつけて」
と、お父さんが言います。
metemall [mɛtɛmə:l] ケガをする hurt
omeklatk [omɛklʌtk] 覚える remind
ここでは、alii に注目しましょう。
alii は 私たちの今までの知識では「こんにちは」なんですが、
「全く逆の意味にも使います」とのことでした。
ここでは「(ケガしないように)気を配る」とか「気をつける」の意。
また、
なのだそうで、まさに「眼からウロコ」でした。
「Alii!」と大声で呼ばれたから、といって、ニコニコしてると、
場合によっては、車がドン! なんてことになったり。