“Moubail a selilek el bail.”       英訳:
 英訳: 
       英) ”Put a washed cloth.”
       日) 「洗った服を着なさい」
       
           
       moubail  [mɔubail]  着る  put
       selilek   [sɛlilɛk]    洗った washed
       bail     [bail]      衣服  cloth    
“Ben, alii a Len a mo el metemall.”       英訳:
  英訳: 
      a chedam a omeklatk.  
       英) ”Ben, take care of Len not to get hurted.”
            father said.
       日) 「ベン、ケガをしないようにレンに気をつけて」
            と、お父さんが言います。
           
       metemall  [mɛtɛmə:l]  ケガをする  hurt   
       omeklatk  [omɛklʌtk]  覚える remind
     ここでは、alii に注目しましょう。
     alii は 私たちの今までの知識では「こんにちは」なんですが、
     「全く逆の意味にも使います」とのことでした。
     ここでは「(ケガしないように)気を配る」とか「気をつける」の意。
     また、
        
     なのだそうで、まさに「眼からウロコ」でした。
     「Alii!」と大声で呼ばれたから、といって、ニコニコしてると、
     場合によっては、車がドン! なんてことになったり。